se casser la gueule - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

se casser la gueule - traduzione in Inglese

SONG
La cucharita se me perdio; La Cucharita Se Me Perdio

se casser la gueule      
plotz

Definizione

felo de se
[L.] Suicide, self-murderer.

Wikipedia

La Cucharita Se Me Perdió

La Cucharita se me perdió is a song that hit the charts in Colombia during the early 1980s. The song is in the style of the traditional "carranguera" music native to the rural lands of central Colombia, a folk music genre analogous to the "bluegrass" music that is indigenous to the U.S.The song's creator, Jorge Velosa, is famous within the country for this and other songs that became popular among the Colombian people.

The song tells the story of a man who loses his beloved spoon and hopes his friend gives him a spoon that is the same. Properly, the song tells the story of a farmer who visits the large urban Capital, and is pick-pocketed losing among other things the spoon. As such, the song reflected the culture shock experienced by many Colombians of the time who transitioned massively from the countryside to the big cities.


Esempi dal corpus di testo per se casser la gueule
1. Le temps d‘espérer, de galérer, de serrer les dents, de triompher, de se casser la gueule et, parfois, d‘en avoir plein le dos.
2. Les moins bien lotis, quant ŕ eux, hésitent ŕ revenir ŕ l‘amateurisme. «Plusieurs clubs, dont nous faisons partie, se demandent si le jeu en vaut encore la chandelle», prévient René Schwéry. «Comme il n‘est plus question de se casser la gueule (ndlr: voir encadré), nous suivons une politique sage et rationnelle.
3. J‘esp';re que la hiérarchie va un peu se casser la gueule», sourit–il. «Si nous conservons l‘esprit d‘équipe dont nous avons fait preuve durant la préparation et si tout le monde est pręt ŕ retrousser les manches, nous pourrions créer la surprise...» Privé de play–off au printemps dernier, Gen';ve–Servette a une revanche ŕ prendre sur un passé récent.
4. Mais il avait aussi affirmé que, dans sa carri';re comme dans sa vie, il avait «l‘habitude de se casser la gueule pour se relever plus fort encore». Le buteur a un mois devant lui pour redevenir providentiel. © Le Temps, 2005 . Droits de reproduction et de diffusion réservés.